Saheeh International

He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess [i.e., slaves] any partners in what We have provided for you so that you are equal therein [and] would fear them as your fear of one another [within a partnership]?1 Thus do We detail the verses for a people who use reason.

                

Saheeh International

But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one whom Allāh has sent astray? And for them there are no helpers.

                      

Saheeh International

So direct your face [i.e., self] toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fiṭrah1 of Allāh upon which He has created [all] people. No change should there be in the creation of Allāh.2 That is the correct religion, but most of the people do not know.

         

Saheeh International

[Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and do not be of those who associate others with Allāh

           

Saheeh International

[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has.1

                  

Saheeh International

And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to Him. Then when He lets them taste mercy from Him, at once a party of them associate others with their Lord,

      

Saheeh International

So that they will deny what We have granted them.1 Then enjoy yourselves, for you are going to know.

          

Saheeh International

Or have We sent down to them an authority [i.e., a proof or scripture], and it speaks of what they have been associating with Him?

       ﭿ        

Saheeh International

And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts them for what their hands have put forth, immediately they despair.

               

Saheeh International

Do they not see that Allāh extends provision for whom He wills and restricts [it]? Indeed in that are signs for a people who believe.