Saheeh International

Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it,1 and thereupon it departs. And for you is destruction from that which you describe.2

             

Saheeh International

To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him [i.e., the angels] are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.

     

Saheeh International

They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.

       

Saheeh International

Or have they [i.e., men] taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]?

             

Saheeh International

Had there been within them [i.e., the heavens and earth] gods besides Allāh, they both would have been ruined. So exalted is Allāh, Lord of the Throne, above what they describe.

      

Saheeh International

He is not questioned about what He does, but they will be questioned.

        ﯿ              

Saheeh International

Or have they taken gods besides Him? Say, [O Muḥammad], "Produce your proof. This [Qur’ān] is the message for those with me and the message of those before me."1 But most of them do not know the truth, so they are turning away.

               

Saheeh International

And We sent not before you any messenger except We revealed to him that, "There is no deity except Me, so worship Me."

        

Saheeh International

And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is He! Rather, they1 are [but] honored servants.

      

Saheeh International

They cannot precede Him in word, and they act by His command.