Saheeh International

He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention [i.e., explanation]."

               

Saheeh International

So they set out, until when they had embarked on the ship, he [i.e., al-Khiḍr] tore it open. [Moses] said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing."

        

Saheeh International

[Al-Khiḍr] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"

    ﯿ      

Saheeh International

[Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not overwhelm me in my matter with difficulty."

                

Saheeh International

So they set out, until when they met a boy, he [i.e., al-Khiḍr] killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing."

         

Saheeh International

[Al-Khiḍr] said, "Did I not tell you that with me you would never be able to have patience?"

             

Saheeh International

[Moses] said, "If I should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. You have obtained from me an excuse."

                   ﭿ     

Saheeh International

So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so he [i.e., al-Khiḍr] restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment."

            

Saheeh International

[Al-Khiḍr] said, "This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience.

                 

Saheeh International

As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [good] ship by force.